top of page

In the nick of time ~ぎりぎり間に合った~

  • TK
  • 2017年7月9日
  • 読了時間: 3分

Hiya !

Are you a punctual person? :D

Have you ever experienced a moment when you were just quick enough to jump on a train and the train was just about to leave?

Or got sandwiched by train doors but somehow you managed to push yourself into the train?

Well, then this phrase is one of the most suitable ones to describe it :)

” in the nick of time ” – Just in time / Just before it's too late

~ For example ~

  • A : I got on the buss in the nick of time.

  • A : You are running out of breath! What's happened? Anyway, the meeting starts shortly.

  • B : The train got delayed and I wound up running to death. I'm so relieved that I've made it for the meeting in the nick of time!!

In daily life, there are so many opportunities to use this phrase actually.

With not only transportation but also situations there is a TV show that you really wanna watch, when you made a reservation at a restaurant, dentist, hair salon and so on.

There is a similar phrase " by the skin of one's teeth". This will also be introduced soon!

Toodle pip !!

⇊日本語翻訳付きで読む⇊

Hiya !

Are you a punctual person? :D

Have you ever experienced a moment when you were just quick enough to jump on a train and the train was just about to leave?

Or got sandwiched by train doors but somehow you managed to push yourself into the train.

Well, then this phrase is one of the most suitable ones to describe it :)

皆さんは時間にぴったりなタイプですか?:D

電車がもうすぐ発車するという場面で間一髪間に合ったなんて経験はありますか?

または、電車のドアに挟まっちゃったんだけどなんとか自分を押し込んで電車乗り込んだ。

今回ははそんな状況を最適に表現するフレーズの一つです^^

” in the nick of time ” – ぎりぎり間に合う・間一髪で

~ For example ~

  • A : I got on the buss in the nick of time.

  • A:ぎりぎりで電車に乗り込んだ。

  • A : You are running out of breath! What's happened? Anyway, the meeting starts shortly!

  • B : The train got delayed and I wound up running to death. I'm so relieved that I've made it for the meeting in the nick of time!!

  • A:息切らしてるねー!どうしたの?とにかくもうすぐミーティングが始まるよ!

  • 電車が遅れちゃって死ぬほど走るはめになったよ。でもぎりぎりミーティングの時間に間に合ってよかったー!!

In daily life, there are so many opportunities to use this phrase actually.

With not only transportation but also situations there is a TV show that you really wanna watch, when you made a reservation at a restaurant, dentist, hair salon and so on.

There is a similar phrase " by the skin of one's teeth". This will also be introduced soon!

日々の生活の中で、実はこのフレーズを使える機会はたくさんあるんです。

交通機関の事だけではなく、どうしても見たいテレビがある、レストランの予約の時間、歯医者、美容室などなど。

" by the skin of one's teeth"という同類のフレーズもありますが、別の機会に紹介しますね!

Toodle pip !!

ではでは

関連記事

すべて表示

Comments


⇊関連記事⇊
bottom of page